JAKARTA, Indonésie / BLOOMINGTON, États-Unis (MNTV) — Le roman indonésien acclamé Olenka du célèbre écrivain Budi Darma sera publié en anglais pour la première fois en juillet 2026. La traduction est publiée par la Fondation Lontar, une organisation à but non lucratif basée à Jakarta dédiée à la promotion de la littérature indonésienne à l'international.
Olenka, publié à l'origine en indonésien en 1983, a remporté le prestigieux Prix littéraire de l'ASEAN en 1984. Le roman est connu pour son récit surréaliste et psychologique, explorant les thèmes de l'identité, de la mémoire et du déplacement culturel. Budi Darma (1937–2021) était un auteur et universitaire indonésien de premier plan, et son œuvre a été largement étudiée dans les cercles littéraires indonésiens.
La traduction anglaise est de John H. McGlynn, un traducteur chevronné de littérature indonésienne et co-fondateur de la Fondation Lontar. Le livre sera disponible en formats imprimé et numérique, avec une distribution assurée par des libraires internationaux sélectionnés. La Fondation Lontar a déjà traduit des œuvres de Pramoedya Ananta Toer et d'autres auteurs indonésiens.
Cette publication marque une étape importante dans l'ouverture de la littérature indonésienne à un public plus large, car Olenka est considéré comme un classique de la fiction indonésienne moderne. Les débuts anglais du roman devraient faire découvrir la voix littéraire unique de Darma à de nouveaux lecteurs.